iLiNX

Sign in to follow this  
  • entries
    48
  • comments
    49
  • views
    38984

Electroplankton with a goal and on acid

Sign in to follow this  
urs

166 views

At Gamerswithjobs they describe Blumenmacht as "flOw on acid" or "Electroplankton on acid". While I can see similarities with Electroplankton, I'm not sure what makes Blumenmacht resemble to flOw. In the TIGForum Blumenmacht was described as Electroplankton with a goal.

Of course, not everybody likes Blumenmacht. At soldatmovies Blumenmacht is one of the five games the author would never play. At the german site pixelgamer they don't like the music and would prefer a game about beer with german folklore music in the background.

Now you can download Blumenmacht at the french site JeuxGratuits too. Which I appreciate, but they could at least have asked first...

I like to surf around the web to learn what people think about Blumenmacht. I only wish my Japanese and Hungarian were better ;-)
Sign in to follow this  


3 Comments


Recommended Comments

Japanese translation doesn't make much sense:

* The overseas product, it is not understood well, action STG of mouseoperation... kana? For the child it seems. The protagonist other things with the ballerina, the flower bloom the �� �� which is sown become happy?
But as for the manual Englishthere is a tutorial, operation puts out the intention of understanding, also the system is as for the air which understands however it does, rule is from the ��br>It is fixed when playing, the picture changing, "Try Agein! "With, something, it meaning that another sentence is issued, but as for appraisal of some oak and others being done, as for �� certain what.
* So it is and solves that, for the American child the color taste like the candy the carex - is exciting is. It seems that is value of glance even just that.

Share this comment


Link to comment
There's a Czech forum that apparently loved the hell out of Glow but I can't understand their crazy moon language.

If only machine translation were better.

Share this comment


Link to comment
Quote:
Original post by ukdm
* The overseas product, it is not understood well, action STG of mouseoperation... kana? For the child it seems. The protagonist other things with the ballerina, the flower bloom the �� �� which is sown become happy?
But as for the manual Englishthere is a tutorial, operation puts out the intention of understanding, also the system is as for the air which understands however it does, rule is from the ��br>It is fixed when playing, the picture changing, "Try Agein! "With, something, it meaning that another sentence is issued, but as for appraisal of some oak and others being done, as for �� certain what.
* So it is and solves that, for the American child the color taste like the candy the carex - is exciting is. It seems that is value of glance even just that.


Hmmm.., there must be some deeper sense in this mystical text.

Share this comment


Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now