Sign in to follow this  
_Camus_

Some Feedback Needed

Recommended Posts

There are several spelling mistakes (e.g. "Adress", "proyects"). Those alone will get your CV tossed into the garbage can immediately.

I usually don't put the durations beside each skill. Instead of making it more likely for someone to call you for an interview, chances are that they will used against you as a reason to reject your CV.

If you feel you are weaker at something it's better to reset that expectation during the interview and ensure the interviewer that you are a fast learner and enthusiastic as well.

Share this post


Link to post
Share on other sites
A few more nitpicks:

"Faculty of Engineering University City"

I think the City is in the wrong place.


"México DF"

Why the accent here and not elsewhere?


"Responsible of"

Should be responsible for. I saw this in two places.


"Directx9c"

I don't think that is the correct capitalization/spacing.


"Vikingrofl 3D"

Maybe consider renaming this? rofl does not look professional on a resume.


"(Directx9c && C++)"

What's with the &&? This should be a resume and not source-code. ;)


"Win 32 API"

Should be Win32 API.


"Win 95/98/Me/XP/Vista/7 (user), Linux (user)"

I would simplify to just Windows and Unix (if that is true). You may list the different flavors of Unix as that carries more weight than the different versions of Windows imho. Drop the (user) portions.


Finally drop the beginner/intermediate from the Development section.

I don't mean all of these points to be petty but they are things I've noticed.

Share this post


Link to post
Share on other sites
loom_weaver Thankyou so much, those kind of things is what i was looking for.

I think that I need to study a lot on spelling, I have no excuse, is just that, nobody here even try to speak in English, and it's hard to practice without other people. But I'm going to register to English Courses, I think that be self-taught on studying other languages is not the best way to go.

About the "Faculty of Engineering University City" sentence, I missed a comma, our main campus is called "University City", and the Vikingrofl was a school project, with all the intention to be sarcastic, but you are right, would be better to change that too.

I really really appreciate your help, today I learned so much.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hi _Camus_ you not need to translated the name of the school "Ciudad universitaria" aka (UNAM), you won't translate Windows Vista to "Ventana Vista" or Microsoft Office to "Microsoft oficina", etc.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Quote:
Original post by ragnarsun
Hi _Camus_ you not need to translated the name of the school "Ciudad universitaria" aka (UNAM), you won't translate Windows Vista to "Ventana Vista" or Microsoft Office to "Microsoft oficina", etc.

If the name of the school is Ciudad Universitaria, then it would be translated as City University anyway (not University City, which doesn't make sense). Like Loom Weaver suggested earlier.
You can never go wrong by listing a school by both names, one in parentheses. Either of these is fine:
Ciudad Universitaria (City University)
City University (Ciudad Universitaria)
And Erick, I was serious about the filename. What filename are you going to use when sending the resume to a potential employer?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this