• Announcements

    • khawk

      Download the Game Design and Indie Game Marketing Freebook   07/19/17

      GameDev.net and CRC Press have teamed up to bring a free ebook of content curated from top titles published by CRC Press. The freebook, Practices of Game Design & Indie Game Marketing, includes chapters from The Art of Game Design: A Book of Lenses, A Practical Guide to Indie Game Marketing, and An Architectural Approach to Level Design. The GameDev.net FreeBook is relevant to game designers, developers, and those interested in learning more about the challenges in game development. We know game development can be a tough discipline and business, so we picked several chapters from CRC Press titles that we thought would be of interest to you, the GameDev.net audience, in your journey to design, develop, and market your next game. The free ebook is available through CRC Press by clicking here. The Curated Books The Art of Game Design: A Book of Lenses, Second Edition, by Jesse Schell Presents 100+ sets of questions, or different lenses, for viewing a game’s design, encompassing diverse fields such as psychology, architecture, music, film, software engineering, theme park design, mathematics, anthropology, and more. Written by one of the world's top game designers, this book describes the deepest and most fundamental principles of game design, demonstrating how tactics used in board, card, and athletic games also work in video games. It provides practical instruction on creating world-class games that will be played again and again. View it here. A Practical Guide to Indie Game Marketing, by Joel Dreskin Marketing is an essential but too frequently overlooked or minimized component of the release plan for indie games. A Practical Guide to Indie Game Marketing provides you with the tools needed to build visibility and sell your indie games. With special focus on those developers with small budgets and limited staff and resources, this book is packed with tangible recommendations and techniques that you can put to use immediately. As a seasoned professional of the indie game arena, author Joel Dreskin gives you insight into practical, real-world experiences of marketing numerous successful games and also provides stories of the failures. View it here. An Architectural Approach to Level Design This is one of the first books to integrate architectural and spatial design theory with the field of level design. The book presents architectural techniques and theories for level designers to use in their own work. It connects architecture and level design in different ways that address the practical elements of how designers construct space and the experiential elements of how and why humans interact with this space. Throughout the text, readers learn skills for spatial layout, evoking emotion through gamespaces, and creating better levels through architectural theory. View it here. Learn more and download the ebook by clicking here. Did you know? GameDev.net and CRC Press also recently teamed up to bring GDNet+ Members up to a 20% discount on all CRC Press books. Learn more about this and other benefits here.
Sign in to follow this  
Followers 0
PpenGlProg

Properly implemented loader objects?

10 posts in this topic

hello smile.png . I have implemented a loader object that all true I do?

 

I attached the source file.

 

 

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Maybe you could use Google Translate to verify your English before you post, it's undecipherable. smile.png

it is what I used.

 

sorry.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Let us know what language you speak fluently and I am sure that there is someone here that can translate. From looking at the source, I'm guessing Russian?

 

And don't apologize. Not every member on this site speaks fluent English and it is expected.

Edited by MarkS
2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Let us know what language you speak fluently and I am sure that there is someone here that can translate. From looking at the source, I'm guessing Russian?

 

And don't apologize. Not every member on this site speaks fluent English and it is expected.

 

Thank you. Yes Russian smile.png smile.png 

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Rus:

 

???????????, ??????? ? ????? ???????? ????????? ???????? ??? OpenGL, ???????? ??? ????? ????? ?????, ???? ??????????, ????????? ?? ? ??? ?????? ??? ???? ?????-?? ????????, ??????? ??????? :) 

1

Share this post


Link to post
Share on other sites
I used the wrong word here:

And don't apologize. Not every member on this site speaks fluent English and it is expected.


It should read:

And don't apologize. Not every member on this site speaks fluent English and it is understood.

That completely changes the meaning.

I ONLY speak English and even I mess up! sleep.png

Rus:
 
???????????, ??????? ? ????? ???????? ????????? ???????? ??? OpenGL, ???????? ??? ????? ????? ?????, ???? ??????????, ????????? ?? ? ??? ?????? ??? ???? ?????-?? ????????, ??????? ??????? smile.png


I ran that through Google Translate and it came out much more understandable!

Greetings, I recently decided to write a loader object under OpenGL, the source code can be found at the bottom, I was wondering whether I did or have any flaws, thanks in advance


I took a look at your code and I'm not sure I can help. It is based on Qt and I have very little experience with Qt. I would have to go by your comments, and they are in Russian.

Have you tested the code? That is the best indicator of success. If it doesn't work correctly, then we can help you with the issues. If it works correctly, then you're done. Edited by MarkS
1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I should have been more clear, I was not chastising you and I was not saying that you have done something wrong, I was simply pointing out a tool that I thought would help you.

 

Even though the translator is a bit broken, here it is anyways.

 

?????? ???? ???? ????? ?????, ? ?? ??????? ??, ? ? ?? ??????, ??? ?? ??????? ???-?? ?? ???, ? ?????? ???????? ?? ??????????, ??????? ? ?????, ??????? ???.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I should have been more clear, I was not chastising you and I was not saying that you have done something wrong, I was simply pointing out a tool that I thought would help you.


I figured as much. Your posts tend to be very informative and helpful.
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have implemented a loader object that all true I do?

 

I have been thinking about why this sentence would come out so poorly when translated. 

It looks like there are two components.

A statement and a question.

Maybe the translator is having difficulty with long sentences.

Sentences that people would normally understand.

So my idea is this.

Try to keep your sentences in point form.

Try to make sure that ideas are separated by a period.

Maybe it will translate better.

//--------------------------------------------------------------------------------------------------------

? ????? ? ???, ?????? ??? ??????????? ?????? ??? ????? ? ????????. ??????, ??? ???? ??? ????????????. ????????? ? ??????. ????? ????, ?????????? ?????????? ????????? ? ???????? ?????????????. ???????????, ??? ????, ??? ???????, ????????. ??? ??? ??? ???? ??????????? ? ?????????. ??????????, ????? ???? ??????????? ? ???? ???????. ???????????? ?????????, ??? ????, ??????????? ??????. ????? ????, ??? ????? ?????????? ?????.

//--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I guess I'm making a mess of this post., it's a bit off topic.

I ran the Russian text back into Google translate and this is what I got back, it's very different in several places.  yikes!

Notice how "sentences" becomes "suggestions", but not always!

//--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I thought about why this proposal will come as bad in translation. It seems that there are two components. Statement and a question. Maybe the translator has difficulty with long sentences. Suggestions that people tend to understand. So my idea is this. Try to keep your suggestions in the form of points. Try to make sure that the ideas, separated by a dot. Maybe it will translate better.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0