Advertisement

Latest translation Activity

The generic solution to your problem is commonly called “root motion" (https://docs.unrealengine.com/4.27/en-US/AnimatingObjects/SkeletalMeshAnimation/RootMotion/​ , https://docs.unity3d.com/Manual/RootMotion.html).​ 

I have no experience in implementing it myself, only used it in the various e…

3,060 views
Advertisement
Handling animation translation

I have not worked much with animation data, and actually i have animated it all by myself.

But i think it is common to us a root bone which represents the ground. This root bone parents the hip / pelvis, which usually is the first bone in the character hierarchy.
When animating a walking cycle, the r…

2,235 views

Simply trying it may give a faster answer than waiting for someone to answer the question.

Try to figure out what you see as the most likely correct solution, and build it in a small scale. If it works, you're done. If it fails you learned your idea was wrong, try to figure out what is wrong, correc…

2,295 views

Hi folks! I never know how to start these things. I hope this post is in the right place.

I'm not a programmer, developer, or even a gamer, but I love storytelling. I watch a lot of gaming content, particularly content about indie games. If you're a dev who relies on digital programs to translate yo…

4,444 views

Howdy fellows! You can call me u/varol42, I am working at Locus Turcus as Gaming Localizations Management and Sales Lead

 I am aware you have to be sure that your game is fully localized if you're looking to reach the Turkish market. That's why I am introducing you Locus Turcus! …

2,261 views

Hello everyone,

I am very fluent in english and my native is german.
I did translation work before and was now thinking about helping some smaller devs out with some translation work.

For now, I don't charge anything.

Contact me via my e-mail:
leomidestreet@gmail.com

Please add to the mail, how much roug…

1,956 views
Localizing A Game Into French — Which Variant Should You Choose?

So, you’re making an awesome indie game, and now you’re thinking about localizing it into French?

Great idea! There are 275 million people worldwide who speak French, and some people even say it could be the most spoken language in the world by 2050.

The French variant spoken in France is quite dif…

9,227 views

I had a short but lovely conversation with taby. ?

Unfortunately, you need to be able to provide me with copies of the works you need translated.

3,946 views
We are looking for a writer / screenwriter to write text quests. And to help adapt the translation of existing ones

Hey, are you still looking for a writer? The game looks solid, and I'd be keen to write for a game like this, as I'm influenced by games like the Fallout series. I have no experience working in games, but I've been a writer in other fields for 6 years. I'd be happy to write a sample for you if need…

4,850 views
LocalizeDirect
June 22, 2021 01:19 PM
New Gridly-memoQ integration to drive efficiency for game and app localization projects

Budapest, Hungary, and Helsingborg, Sweden, June 22, 2021 – Translation technology provider memoQ and LocalizeDirect, the developer of Gridly, the spreadsheet for multi-language content, have joined forces to offer a more streamlined way to track updates and changes to multilingual content. The int…

7,435 views
LocalizeDirect
March 16, 2021 12:32 PM
Memsource partners with Gridly to deliver seamless localization workflow for game studios

Memsource-Gridly integration allows game companies to localize game content faster, and benefit from advanced machine translation, language pivoting, and version control features.

Memsource, the AI-powered translation management system, announced the launch of its joint integration with Gridly, a co…

16,823 views
LocalizeDirect
February 16, 2021 08:18 AM
Pivot Translation: Localization Technique For Non-English Games

In the games industry (as well as the general localization field), English is referred to as a lingua franca. Games can however be developed in many languages and not just English. This is very much the case in countries like Russia, China, Korea, or Japan. Pivot translation is a cost-savvy approac…

4,451 views
A step-by-step guide to game localization

Modern game developers understand that it’s not enough just to create an awesome game — you have to make it accessible to the broader public. That’s where localization comes in.

Simple as it may seem, however, some companies still struggle or even fail when localizing their product. And we’re not ev…

12,739 views
How to Make Successful Hyper-Casual Games That Will Thrive Globally

In 2019, the top-performing hyper-casual games claimed to have 94K players — the highest ever number for the mobile market. In 2020, hyper-casual games show no sign of slackening in popularity, with 72% expansion in Q1 of this year.

If you are a mobile game developer, you may have already been think…

9,944 views
How To Create A Perfect Game Localization Kit


As the developer of your game, you understand the history, style, and context associated with every string of text. But as outsiders, we don’t understand it (yet) like you do!

That’s why a localization kit is crucial when handing off your indie game for localization.

Here’s what to put in it and wh…

9,278 views
INLINGO Game localization
April 25, 2020 08:28 AM
Interview with Senior Localisation Manager at Frontier Developments
«Our goal is to publish a great game, which will be well received all over the world» 

Tamara Tirjak has been working in Frontier’s localization department since 2015. Since then she helped localize company’s biggest projects – Elite Dangerous and Planet Zoo into dozens of languages. We talked …

6,358 views
Advertisement
Advertisement